首页 无锡日报报业集团主办| 客户端|新闻日历|收藏

《论语》系列·《学而》十五

2017-04-20 12:01:00来源:学礼堂
权威新媒体 传播新速度新闻热线:81853981 商务热线:81853018我要评论字号:T|T

  

  “何如”就是如何、怎么样的意思。“乐”指乐道,有的版本“乐”下边还有“道”字。这一节所引的诗是《诗经·卫风·淇澳》中的句子,这首诗用打磨器物来比喻治学修身精益求精。制作骨器叫“切”,制作象器叫“磋”,制作玉器叫“琢”,制作石器叫“磨”。“赐”是子贡的名。“往”指已经告诉的事,“来”指自己反思得出的事。

  这一章可翻译为:

  

  

  对财富的占有程度不同,人的表现是不一样的。从两个极端看,处于特别贫穷或者特别富有的状态,最能看出人的本性。子贡善于经商,是个有钱人。他觉得虽然贫穷也应该有骨气,不能谄媚于人;即使富贵也不能骄横跋扈、目中无人。实际上,这还是站在钱上说的。当然,这说的也没错。孔子同意他的说法,但进一步提出了更高的要求。他认为贫穷的人能做到安贫乐道,富贵还懂得谦虚好礼就更好了。这是一种很高的人生境界,是精神的升华,无论是贫穷者还是富贵者,都很难做到。而子贡听了这句话,立马想到了《诗经》中的句子,这让孔子很高兴。能够有闻一知十、举一反三的学生,做老师的也是很欣慰的。 

  

  

 

 

  

[责任编辑:陆飞宇]
网友评论
评论 0
请遵纪守法并注意语言文明。发言最多为2000字符(每个汉字相当于两个字符)
昵称: 验证码:获取验证码

网罗天下